|
|
 |
|
|
Exemples de traduccions realitzades
|
Data de publicació: 20:25:57 20/07/2010
|
| Bajo , pero no veo el suelo acercarse . |
[Baixo | Abaixo | Descarrego | Baix | {Bajo ; Baix ; Sota ; Abaixo ; Descarrego}], però no veig el [terra | sòl | cul | trespol] [acostar-se | atansar-se]. |
|
Data de publicació: 14:29:57 06/04/2010
|
| El presidente Barack Obama consiguió el miércoles, para su reforma sanitaria, el apoyo de un líder liberal y de un grupo de monjas católicas, que rompieron con los obispos por el tema del aborto y que piden la aprobación de la reforma. El congresista Dennis Kucinich, uno de los miembros más liberales del Congreso y partidario de un servicio sanitario nacionalizado, se convirtió en el primer demócrata de la cámara de representantes en pasarse del "no" al "sí" de la reforma, en vísperas de la probable votación del domingo. |
El president Barack Obama va aconseguir dimecres, per a la seva reforma sanitària, el suport d'un líder liberal i d'un grup de monges catòliques, que van trencar amb els bisbes pel tema [de l'avortament | de l'avort | de l'esguerro] i que demanen l'aprovació de la reforma. El congressista Dennis Kucinich, un dels membres més liberals del Congrés i partidari d'un servei sanitari nacionalitzat, es va convertir en el primer demòcrata de la cambra de representants [a | en] passar-se del "no" al "sí" de la reforma, en vigílies [de la probable | de la provable] votació de diumenge. |
|
Data de publicació: 14:02:40 06/04/2010
|
| Si de verdad les interesa lo que voy a contarles, lo primero que querrán saber es dónde nací, cómo fue todo ese rollo de mi infancia, qué hacían mis padres antes de tenerme a mí, y demás puñetas estilo David Copperfield, pero no tengo ganas de contarles nada de eso. Primero porque es una lata, y segundo, porque a mis padres les daría un ataque si yo me pusiera aquí a hablarles de su vida privada. Para esas cosas son muy especiales, sobre todo mi padre. |
Si veritablement els interessa el que els [explicaré | comptaré | contaré], el primer que voldran saber és on vaig néixer, com va ser tot [aquest rotlle | aquest roll | aquest corró | aquesta llauna] de la meva infància, què feien els meus pares abans de tenir-me a mi, i totes les altres punyetes estil David Copperfield, però no tinc ganes [d'explicar-los | de comptar-los | de contar-los] res d'això. Primer perquè és una llauna, i segon, perquè als meus pares els donaria [un accés | un col·lapse | un atac] si jo em posés aquí a parlar-los de la seva vida privada. Per a aquestes coses són molt especials, sobretot el meu pare. |
|
Data de publicació: 20:24:28 23/07/2009
|
Bacalao con sanfaina
Calamares a la andaluza
Pies de cerdo
Costillas a la brasa
Entrecot al roquefort |
Bacallà amb samfaina Calamars a l'andalusa Peus de porc Costelles a la brasa Entrecot al rocafort |
|
Data de publicació: 14:45:52 03/06/2009
|
Plegaria del árbol
Tú que levantas contra mí tu brazo armado,
antes de hacerme mal
¡Reflexiona!
Dios me ayuda a crecer sin molestarte.
Soy la sombra amiga que te protege del sol.
Mis flores y frutas sirven a tu recreo.
El bosque en el que vivo es fuente de salud,
deleite y belleza.
Cuando vendes mi madera remedias apuros.
Soy la hucha de tus ahorros.
Mis hojas dan esquilmo para tu ganado
y abono para tus campos.
Cuando me podes, no me mutiles;
hazlo con cariño y con inteligencia,
no busques sólo mi leña.
El papel de tu periódico sale del árbol
y también puedo vestirte.
Soy la viga que soporta el techo de tu casa.
Las tablas de tu mesa y la cama en que descansas.
Cuando mueras,
en forma de ataúd seguirás necesitándome.
Soy el mango de tus herramientas,
con mis ramas enciendo tu hogar y cueces pan.
¡Tengo horror al fuego!
Soy tu más fiel y mejor amigo.
Si me amas como merezco,
¡defiéndeme! |
[Pregària | Oració] de l'arbre
Tu que aixeques contra meu el teu braç armat, abans de fer-me mal Reflexiona!
Déu m'ajuda a créixer sense molestar-te. Sóc l'ombra amiga que et protegeix del sol. Les meves flors i fruites serveixen el teu esbarjo. El bosc [on | en què] visc és [font | plàtera] de salut, delit i bellesa.
Quan [embenis | vens] la meva fusta remeies [compromissos | embolics | dificultats | vergonyes]. Sóc la guardiola dels teus estalvis. [Les meves fulles | Els meus fulls] donen [profit | guany complementari | barrusca] per al teu bestiar i [abonament | adob | adobament | pagament] per als teus camps.
Quan m'esporguis, no em mutilis; fes-{lo ; ho} amb [afecte | cura] i amb intel·ligència, no només [busquis | cerquis] la meva llenya. El paper del teu diari surt de l'arbre i també puc vestir-te.
Sóc la biga que suporta el sostre de casa teva. [Les taules | Les posts | Les planxes | Les pannes] [de la teva taula | de la teva mesa | de la teva planella] i el llit en el qual descanses. Quan moris, en forma de taüt continuaràs necessitant-me.
Sóc [el mànec | el mango] de les teves eines, amb les meves branques encenc [la teva llar | la teva fornal | la teva foguera | el teu fogó | el teu fogar] i cous pa. Tinc horror al foc! Sóc el teu més fidel i millor amic.
Si m'estimes com mereixo, defensa'm! |
|
|
|
|